quickly find subtitle

كيفية العثور على ترجمات بسرعة

قد يستغرق العثور على العنوان الفرعي المناسب لأفلام ذات جودة مختلفة وقتك أو قد يكون لديك إصدار سيء (ترجمة ضعيفة). فيما يلي بعض الطرق للوصول إلى الترجمة الاحترافية.

أكثر

ثلاث طرق للعثور على ترجمة مصاحبة:

how to sync subtitles

حدد الترجمة على أساس جودة الفيلم

للحصول على العنوان الفرعي المطلوب ، نقترح أحد الحلول المذكورة أعلاه. وإلا يمكنك مزامنة العنوان الفرعي عن طريق تحديد نوع إصدار الفيلم.



إنشاء توقيت جديد للترجمة

إذا لم تتمكن من العثور على التوقيت المطلوب في قائمة نوع الإصدار ، فيمكنك إنشاء توقيت ترجمة جديد كصورة التالية

how to edit subtitles

تحرير ترجمات على الإنترنت

يجب أن تكون قد واجهت ترجمات غير مهنية مليئة بالأخطاء ؛ يوفر هذا الموقع سهولة تحرير كل جمل في الترجمة ويمكنك المساعدة في تحسين الترجمة.

edit subtitle online

مساعدة في تحرير الترجمة

يتم إجراء التعديلات من قبل المستخدمين أو تلقائيًا ، ولكنها تحتاج إلى موافقة المستخدمين. يمكنك العثور على قائمة الترجمة التي تم تحريرها وتحتاج إلى الموافقة على الرابط التالي.

أكثر
How to refer

الرجوع إلى أفلام الترجمة

إذا كنت تمتلك موقعًا يقدم أفلامًا ، فيمكنك إنشاء رابط للمستخدمين حتى يتمكنوا بسهولة من العثور على العنوان الفرعي الصحيح للفيلم ؛ أضف عنوان URL للفيلم إلى https://subask.com?url= على سبيل المثال: https://subask.com?url=example.com/movie/movie-name.xvid.1080.mkv

ردود الفعل

نود أن نسمع أفكارك أو مخاوفك أو مشاكلك مع أي شيء!

edit subtitle online

شكرا جزيلا